Habakuk 2:2

SVToen antwoordde mij de HEERE, en zeide: Schrijf het gezicht, en stel het duidelijk op tafelen, opdat daarin leze die voorbijloopt.
WLCוַיַּעֲנֵ֤נִי יְהוָה֙ וַיֹּ֔אמֶר כְּתֹ֣וב חָזֹ֔ון וּבָאֵ֖ר עַל־הַלֻּחֹ֑ות לְמַ֥עַן יָר֖וּץ קֹ֥ורֵא בֹֽו׃
Trans.

wayya‘ănēnî JHWH wayyō’mer kəṯwōḇ ḥāzwōn ûḇā’ēr ‘al-halluḥwōṯ ləma‘an yārûṣ qwōrē’ ḇwō:


ACב ויענני יהוה ויאמר כתב חזון ובאר על הלחות--למען ירוץ קורא בו
ASVAnd Jehovah answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tablets, that he may run that readeth it.
BEAnd the Lord gave me an answer, and said, Put the vision in writing and make it clear on stones, so that the reader may go quickly.
DarbyAnd Jehovah answered me and said, Write the vision, and engrave it upon tablets, that he may run that readeth it.
ELB05Da antwortete mir Jehova und sprach: Schreibe das Gesicht auf, und grabe es in Tafeln ein, damit man es geläufig lesen könne;
LSGL'Eternel m'adressa la parole, et il dit: Ecris la prophétie: Grave-la sur des tables, Afin qu'on la lise couramment.
SchDa antwortete mir der HERR und sprach: Schreibe das Gesicht nieder und grabe es auf Tafeln, damit man es geläufig lesen kann!
WebAnd the LORD answered me, and said, Write the vision, and make it plain upon tables, that he may run that readeth it.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen